1.  客户联络咨询
2.  确认业务明细(语种、专业、字数、交稿期限等)
3.  业务报价
4.  客户正式委托
5.  确定资料类别
6.  选派译员
7.  确定工作要求和标准
8.  制定统一词汇表
9.  每日业务跟踪,解决共性问题与难点
10. 质量抽查
11. 专业校对(专业词汇准确性)
12. 语言校对(语法、行文、格式等)
13. 项目经理综合校对
14. 交付译文
15. 质量跟踪,收集客户意见
16. 将客户意见反馈给相关译员和校对人员
17. 及时总结,积极改进
18. 客户付款

访问流量统计